Из чего складывается стоимость переводческих услуг?

0
94
Переводчик

Из чего складывается стоимость переводческих услуг

 

Всех заказчиков, пользующихся услугами бюро переводов, интересуют два вопроса: качество и стоимость работы. При этом довольно часто возникает ситуация, когда компания озвучивает цену, а клиент недоумевает, почему так дорого? Дело в том, что люди, далекие от этой сферы деятельности, не имеют представления о том, из каких этапов складывается процесс перевода. Соответственно, между заказчиком и исполнителем возникают недопонимания.

 

В данном материале мы рассмотрим каждый из этапов. Приведенная информация будет полезной для клиентов. После ознакомления с ней они смогут понять, на основании каких факторов формируется стоимость работы переводческих агентств Москвы.

 

Как происходит работа над заказом: от «А» до «Я»

 

  • Заказчик приходит в бюро переводов и приносит с собой исходный материал. Компании приходится арендовать офис. Имеем первый пункт расходов: необходимость внесения ежемесячной платы. В редких случаях руководство организации владеет офисом;

  • В бюро переводов менеджер отвечает за прием заказов и общение с клиентом. Ему нужно платить заработную плату;

  • После заключения договора о сотрудничестве сведения о заказе заносятся в базу данных. Не стоит забывать о сопутствующих расходах. К ним относится канцелярия: бумага, файлы, ручки, файлы, папки и т.д. Запасы приходится регулярно пополнять. На что требуются средства;

  • Менеджер распределяет заказ между переводчиками. Очень важно поручить текст специалисту, разбирающемуся в тематике исходного материала. Стоит упомянуть об еще одном пункте расходов: это средства связи (телефон, интернет);

  • Переводчики приступают к выполнению своих прямых обязанностей. Их работу нужно оплачивать. Все очевидно;

  • По завершению перевода материал подлежит редактуре и корректированию. Эти задачи выполняют отдельные специалисты, труд которых также должен быть оплачен. В итоге устраняются все неточности, ошибки и опечатки. А перевод приобретает завершенный вид.

 

По окончанию перечисленных этапов работа считается полностью выполненной. То есть перевод отправляют заказчику

 

Важное замечание

Любое бюро переводов является коммерческой организацией. Соответственно, его деятельность направлена на получение прибыли. К приведенным расходам добавьте дополнительную наценку, за счет которой компания может вести полноценную деятельность и мотивировать свой персонал.

 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here